Touripedia
Para facilitar o traballo dos xornalistas que cada día seguen ó presidente da Xunta, velaquí vai este diccionario urxente e aberto a incorporacións. A primeira forma aparece no que alguén definiu xa como o estraño idioma que practica Pérez Touriño. A segunda, en galego.
ESCOITA A TOURIPEDIA, AGORA WIKI!!!
(Obra colectiva. Sen vós non sería posible).
30 Comments:
Buenísimo! Cuánta falta hacía! ¿Quién decía algo sobre María Moliner? Hala, pa Lugo...
O Goberno que me honro en presidir= Ostia, que 25+13 si que son 38!
Implementar=facer
Melloras substanciais=todo o que aprobamos no Consello, con pasta
Liñas de acción=todo o que aprobamos no Consello, sen pasta
Creo que este diccionario va a necesitar una revisión diaria... Ahí va la de hoy:
Pedorosa tecnoloxía = poderosa tecnoloxía
Qué tal si inauguras un nuevo diccionario esta vez de sinónimos con la acepción "Turiño"? No lo digo yo, lo dice la vice y el gran Rubalcaba!
Que siga a festa:
Formolún: Fórmula 1
Viva el poder creativo de Emilio para mejorar la raza léxica y semántica del español! Dardos a las palabras... Sin duda el mejor post de todos. Obviamente, sólo una mente calenturienta podría concebirlo. Hala, a seguir trabajando en ello y... sorte pa o país!!
Añade "Gardicia" como la bonita tierra que compartimos con Touri :)
"é a houra" = chegou o "moumento" adecuado
Decesete: Dez máis sete,ou sexa, dezasete. Tamén se di dun deceso pequeno.
"Me arrecomendo"= Recoméndome, con un arrecarallo no no medio.
- "Vostede ven aquí a": reproche a Núñez Feijóo por asistir ao Parlamento
- "O goberno que eu presido": necesidade de autoreforzamento para deixar claro que non o preside Quintana
"Eh...mmm...ejem..errr...eh...mmm":Carraspeo para gañar tempo antes de cada intervención no Parlamento despois de recibir unha ostia de Núñez Feijóo
"A direita": Todo o que non é pisoe
Nom esqueçamos esta:
"Vamos chear as urnas"
1) A palabra "laboura" que aparece no primeiro parágrafo tamén é unha touriñada.
2) A tradución correcta de "Visto verde" é "Luz e prace".
"Tódolo galego e galega" non pode faltar...
Parabéns polo glossário.
Nesta notícia aparecem mais neologismos do Tóuri:
http://www.lavozdegalicia.es/veinticuatro_horas/noticia.jsp?CAT=39160&TEXTO=100000128093
Eis alguns:
«artígolo», «eneiro», «xa son houras», «ochocentos mil», «pasar holla» o «furato» e «aguxeiro».
Outra:
consúsegue = cónxuxe
Falta un dos máis estendidos CIDADANO/A Atá hai xentiña da troup de Touriño coma Méndez Romeu que xa a asimilou ao propio vocabulario
Ti o que pasa é que en lugar de ir cubrir a información xa vas a mala hostia, a pillalo, meu pobre.
Xa é houra de que fale ben, porén. Postúlome como logopeda e lingüísta particular.
E non podía fallar:
en difinitiva = difinitivamenti
Touripedo = pedo presidencial galego
Tourípedo = De catro patas como os touros
Touriplén = Derivado do francés, cheo ata os cornos
Touriñento = Propio de Touriño. Úsase tamén como calficativo de persoa que turra.
cidadano talvez designe o cidadão (RAG: cidadán) que gostam do sexo anal.
"Teñemos que chear as furnas con os votos de os progresistas i as progresistas galegas"
Todo um exemplo a evitar
é enormísimo!!! agora xa o comprendo un algo millor...
Na entrada: Anda bancha: Banda ancha mellor "Banda Larga"
http://www.galicia-hoxe.com/index_2.php?idMenu=86&idNoticia=175418
Desde Patada al Diccionario quero congratularme por esta iniciativa que hei seguir de preto para a miña sección Galego inventado.
Unha máis:
"que Galicia estese a convertir en líder na creación de empreo"
De necesaria inclusión eiqui:
dito nun Mitin na Coruña.....
É necesario un "cambo de rumba"
que en Touriñes ben sendo un cambio de rumbo bailando.
O debate sobre o estado da autonomía vai engrosar de xeito importante a Touripedia.
Aí vai a mellor que lle oín:
-Temos que recatar as Illas Atlánticas = Supoño que se refire a evitar que fodan nelas.
purguratorio
Esto case non se pode crer,pero rin un bo rato...
Publicar un comentario
<< Home